Тетя Эдна закончила крепить мне вуаль, и я отошла к большому зеркалу, прикрепленному к дверце шкафа. Я с трудом себя узнала: мои волосы цвета махагон были собраны во французский пучок, а пара волнистых локонов обрамляли лицо и слегка прикрывали уши. Лиза сделала мне макияж, хотя он был чуть ярче, чем мне нравится, но она подобрала идеальные оттенки, благодаря которым мои глаза выгодно выделялись и визуально казались больше. А мое платье… я не могла поверить, что оно такое красивое. Когда на прошлой неделе мы с Лизой пошли по магазинам, я и не надеялась, что смогу найти то, что хочу. Но оно было идеальным: из белого атласа, с вырезом в виде сердечка и завышенной талией, струящаяся юбка была в форме колокольчика, облегая мои бедра, отчего они казались шире, чем были. Оно не было бальным платьем, о котором я всегда мечтала, но было очень похоже на него, и я чувствовала себя в нем словно ангел. Вуаль из старинных кружев дополняла этот образ, как глазурь на торте. Ее сделала моя прабабушка к свадьбе моей бабушки.
Все было бы просто идеальным, если бы не…
– Как в старые добрые времена, – произнесла тетя Коллин, встав за моей спиной и прослезившись.
– Ты такая красивая, – вторила ей тетя Эдна, стоя по другую руку от меня и смахивая платочком слезы.
Это было уже слишком. Но тут я представила, как они пакуют коробки, переезжают из родного дома и едут в учреждение, где о них никогда не будут заботиться так, как здесь, и поняла, что у меня нет выбора. Глубоко вздохнув и кивнув себе, я развернулась к входной двери.
– Пойдемте.
Лиза вышла из ванной, и на ее обычно расслабленном лице читалось волнение, схожее с моим.
– Кажется, мне сейчас станет дурно, – призналась она.
***
Задний двор превратили в свадебный сад мечты. В конце дорожки стояла маленькая свадебная арка, красиво оформленная красной тканью и лепестками роз. Все было декорировано бутоньерками из роз, обвязанных красными ленточками: и стулья гостей, арки, и даже петлицы трех джентльменов, стоявших у импровизированного алтаря – Отца Брайана, Колина Парсонса и Майлза.
Лиза ахнула, увидев мужчин в смокингах. Должна признать, Колин был привлекательным: блондин с голубыми глазами – крупная, более мускулистая версия Брэда Питта. Но не в моем вкусе. С другой стороны, Лиза была тем типом женщин, которые нравились Майлзу. Я поймала себя на том, что слежу за направлением его взгляда, пока она медленно идет по проходу в своем коротком красном платье. Впрочем, он не смотрел на нее. Его внимание было обращено на кого-то, сидящего справа от него.
Для нашей маленькой импровизированной церемонии было довольно много гостей. Я приметила Джоан Тарек, сидевшую слева от Майлза, и парочку других сотрудников, которых видела в офисе: архитекторов, секретарей и еще кого-то, чьи должности мне пока были не известны. Тети пригласили своих приятельниц по «бриджу» и дам из книжного клуба. Присутствовал парень, который привозил им бакалею дважды в неделю и их доктор – добродушный мужчина, который был так терпелив с ними, что явно заслуживал медаль. Братья Лизы сидели со своими подружками – те, у кого они были – и родителями.
Было пару человек, которых я не узнавала, включая темноволосую женщину, на которую смотрел Майлз. С моего места мне был виден ее затылок и часть щеки. Не могла представить, кто она или почему здесь находится, но, казалось, ее присутствие выбило Майлза из колеи.
Когда Лиза достигла алтаря, музыка сменилась, а Колин взял ее за руку, чтобы подвести к ее месту. Теперь мой выход. Я обдумывала вариант, чтобы по проходу меня повели тетушки, но не хотела тратить на это сантименты. Так что решила пройти этот путь одна, но сейчас я сожалела об этом.
У меня тряслись коленки, а ноги не слушались. Я прикусила нижнюю губу, но вспомнила, что Лиза велела быть аккуратнее с помадой и не съесть ее. Гости стали оборачиваться на меня, и я чувствовала, что еще больше паникую. Я заставляла себя сделать хотя бы шаг, но продолжала стоять как вкопанная. Люди вокруг начинали хихикать, а братья Лизы смеялись, прикрываясь руками. Мое сердце бешено колотилось, и я просто не могла пошевелиться.
И в этот момент появился Майлз, он нежно взял меня за локоть.
– Ты в порядке?
Я не могла даже покачать головой. От охватившей паники меня словно парализовало. Он медленно провел вверх и вниз по моим рукам, тепло от его прикосновений немного привело меня в чувство. Успокаивая и глядя мне прямо в глаза, он тихо произнес: «Шаг за шагом, хорошо? Просто следуй за мной».
Он начал медленно пятиться, и каким-то чудом мое тело вспомнило, что делать. Я последовала за ним, пока он шел спиной к алтарю, не отводя от меня взгляда. Его рука медленно соскользнула вниз по моей руке, и наши пальцы переплелись. На подступах к алтарю он отступил в сторону, повернулся и пошел рядом со мной. Мое сердце снова начало колотиться, стуча так быстро, что перекрывало для меня все прочие звуки вокруг. Но Майлз склонился ко мне и прошептал: «Скоро все закончится».
Я ухватилась за эту мысль, когда священник начал церемонию.
***
– Можешь поверить, что ты и впрямь вышла замуж?
Мне хотелось ответить «Нет». Я не могла в это поверить, ведь все это было так странно. Я не могла даже припомнить церемонию. Все, на чем сфокусировался мой мозг, это ощущение от руки Майлза в моей руке, ощущение, что он вспотел, что свидетельствовало о том, что он также нервничал, как и я. Но я не могла вспомнить слова, не могла вспомнить, как повторяла их за Отцом Брайаном. Не могла припомнить ничего до того момента, как мы уже шли назад по проходу, а его рука была у меня на пояснице.